«ظلم به خود» از دیدگاه قرآن - صفحه 155 (به ترتیب امتیاز)

1867 نظر
توجه

اگر می‌‌خواهی تجربیات خود را درباره موضوعات این فایل بنویسی، لازم است عضو سایت شوی و اگر عضو هستی، می‌توانی با ایمیل و رمز عبورت از اینجا وارد سایت شوی.

بازکردن همه‌ی پاسخ‌هانمایش:    به ترتیب تاریخ   |   به ترتیب امتیاز
  1. -
    آزاده زمانی جوهرستانی گفته:
    مدت عضویت: 1912 روز

    سلام به استاد عزیزم، هدایت امروزم مثل همیشه عالی بود. من دوره ی عزت نفس را که واقعا پر بار وعالیه چندین بار گوش کردم، واین فایل زیبا مکمل دوره ی عزت نفسه، خدا رو هزاران مرتبه شکر، چقدر آگاهی‌های این فایل زیاد بود. ان شااله بتونم در عمل به اونها نیز موفق باشم. خیلی دوستتون دارم.

    میانگین امتیاز به دیدگاه بین 0 رای:
  2. -
    Love گفته:
    مدت عضویت: 1911 روز

    سلام وقت بخیر دوستان لطفا بفرمایید اگه استاد جایی گفتن که قرآن با ترجمه چه کسی رو میخونن ،همون ترجمه رو تهیه کنیم چون من ترجمه اقای الهی قمشه ای رو گرفتم سنگین ترجمه کردن(البته ترجمه خودشون رو گرفتم نه پدر مرحومشون)

    میانگین امتیاز به دیدگاه بین 0 رای:
  3. -
    نون سلیمانی گفته:
    مدت عضویت: 2393 روز

    سلام دوستان عزیز

    خدا رو شکر میکنم که در این مسیر همسفر شما شدم

    این فایل نکات بسیار عالی داشت که البته آقای عباسمنش طبق معمول عالی و تاثیرگذار توضیح دادن .

    ریشه کن کردن این باورها عزم جدی و قدم استوار میخواد

    به یاری خدا و هدایت خودش و خواست ما .

    میانگین امتیاز به دیدگاه بین 0 رای:
  4. -
    ella گفته:
    مدت عضویت: 1876 روز

    با سلام خدمت استادبزرگوار ومریم عزیز

    خدایا شکرت بابت همه ی مهربونی هاو همه نعمت های که به ما دادی ❤

    من چند بار قرآن رو خواندم اما هیچ وقت معنی های فارسیشو اهمیتی ندادم همیشه دوست داشتم آیه ها رو بفهمم به درک درستی از مفهوم اونها برسم اما برام سخت بود راستش هیچ وقت به فکر خوندن ترجمه فارسی که زیر آیه ها نوشته شده نبودم شاید فکر میکردم اون ترجمه ها با زبان اصلی فرق داره وباید با خوندن زبان اصلی قرآن به درک درست برسم اما حالا که استاد عزیز رو میبینم باچه لذت و درک واضحی از قرآن صحبت میکنه وقتی این فایل رو دیدم به خودم گفتم شاید این یک نشانه باشد این هدایت خداوند است که میگه احتیاجی به دونستن زبان اصلی عربی نیست من خیلی خوشحالم و یه شوقی برای خواندن قرآن البته با ترجمه پیدا کردم و از این فایل یاد گرفتم هیچ وقت به یک آیه نباید اکتفاکرد ونادانسته برداشتی کرد اگر بخواهیم معنی آیه ای رو بفهمیم آیه قبل و بعد رو بخوانیم ،خدایا سپاسگذارم ♥♥

    استاد عزیز ومریم جان از شما هم ممنونم که اینقدر خوبید مرسی ♥♥♥♥♥

    میانگین امتیاز به دیدگاه بین 0 رای: