در اولین قسمت، اصلی مهم توضیح میشود که به ما شیوه ی صحیحِ مطالعه قرآن را یادآور می شود
این اصل که با استناد به آیه 7 سوره آل عمران، توضیح داده شده است، معیاری است برای تشخیص اصل از فرع.
«هُوَ الَّذِى أَنزَلَ عَلَیْکَ الْکِتَابَ مِنْهُ ءَایَاتٌ محُّْکَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْکِتَابِ وَ أُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِینَ فىِ قُلُوبِهِمْ زَیْغٌ فَیَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَهِ وَ ابْتِغَاءَ تَأْوِیلِهِ وَ مَا یَعْلَمُ تَأْوِیلَهُ إِلَّا اللَّهُ
وَ الرَّاسِخُونَ فىِ الْعِلْمِ یَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ کلٌُّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَ مَا یَذَّکَّرُ إِلَّا أُوْلُواْ الْأَلْبَابِ(7)
و او کسى است که کتاب را بر تو نازل کرد، بعضى از آیات آن، آیات محکم است که اصل کتابند، و بعضى دیگر آیات متشابهند، اما آن کسانى که در دلهایشان انحراف است تنها آیات متشابه را پیروى مىکنند تا به این وسیله فتنه به پا کنند و به همین منظور آن آیات را به دلخواه خود تاویل مىکنند، در حالى که تاویل آن را نمىدانند مگر خداوند
و راسخین در علم، مىگویند به همه قرآن ایمان داریم که همهاش از ناحیه پروردگار ما است و به جز خردمندان از آن آیات پند نمىگیرند (7)»
درک این اصل معیاری به دست مان می دهد تا از طریقِ درک منطق قرآن، قوانین خداوند را بشناسیم و شیوه ی هماهنگ شدن با این قوانین را بدانیم.
وقتی قرآن را با معیاری مطالعه می کنیم که خداوند از طریق این آیه به دست مان داده است، آنوقت به قول قرآن هدایت می شویم. هدایتی که نتیجه اش سعادت هم در دنیا و هم آخرت است.
در ادامهی توضیحات، تمام آیات قرآن با ریشه ی «ح ج ب» بررسی می شوند تا بعنوان قدم اول، با مفهوم کلیِ حجاب در قرآن آشنا بشویم و سپس به قدم های بعدی-یعنی آیاتی- هدایت بشویم که جنبه های دقیق تری از مفهوم حجاب را به ما توضیح می دهد.
- نمایش با مدیاپلیر کلاسیک
- دانلود با کیفیت HD405MB26 دقیقه
- فایل صوتی بررسی حجاب در قرآن | قسمت 124MB26 دقیقه
سلام و درود فراوان دوست بی نظیر و ارزشمندم، اتفاقا قرآن من هم ترجمه ی استاد قمشه ای است عزیزم، اما ترجمه اش دقیقا شبیه به ترجمه استاد عباس منش هست، جالب است بدانید من درون اینترنت که جستجو میکردم این آیه با ترجمه استاد قمشه ای متصل بود البته قبل از چک کردن قرآن خودم، چون در اتاقم نبود حس رفتن و چک کردن آیه را نداشتم برای همین در اینترنت سرچ کردم و با خودم گفتم خب پس ایشان هم خواسته یا ناخواسته مرض بردل داشته:) اما چند دقیقه بعد که وقت نماز صبح بود مادرم به اتاق من امدن و قرآن هم همراهش بود، وقتی از خواندن قرآن فارغ شدند گذاشتنش روی کمدم، احساس کردم کسی درون من میگوید برو ببین معنی آیه را، و وقتی مشاهد کردم معنی آیه را، دیدم دقیقا درست ترجمه شده برای همین از تفاوتش با ترجمه ایشان در اینترنت متعجب شدم، ظاهرا ایتجا مسئله دیگری در میان است، یا کسی که ویرایشگر بوده در محتوا دخل و تصرف نموده و یا شاید هم استاد قمشه ای قران را در چند دوره ترجمه کرده اند که هر بار اشکالات را متوجه شدند و در ترجمه های بعد اصلاح نموده اند! چون یکی دیگر از دوستان هم در بین کامنت ها نوشته بودند که قران منزلشان با ترجمه استاد قمشه ای به صورت جدا و صحیح بوده، اما صحبت های استاد عباس منش را که من باب این فایل شنیده اند که این آیه در ترجمه ها متفاوت است ، درون منزلشان قرآن دیگری با ترجمه استاد قمشه ای داشتند و در آن نیز به صورت پیوسته ترجمه شده بود… پیروز، تندرست،کامروا، شاد و سعادتمند باشید دوست خوبم…
التماس دعا
سلام و عرض ارادت خدمت دوست عزیزم و همه ی اعضای خانواده ی محترم عباس منش دوست داشتنی.
امیدوارم خدای مهربون هر لحظه و در همه حال هدایتگر همگیمون به سمت زیبایی ها در مسیر عشق و نور باشه.
دوست خوبم فک میکنم استاد عباس منش عزیز توی یکی از فایل هاشون فرمودند که از نرم افزار نور استفاده می کردند اگه که اشتباه نکنم…
الهی همواره ی ایام سربلند و سر افراز و سعادتمند باشید