در اولین قسمت، اصلی مهم توضیح میشود که به ما شیوه ی صحیحِ مطالعه قرآن را یادآور می شود
این اصل که با استناد به آیه 7 سوره آل عمران، توضیح داده شده است، معیاری است برای تشخیص اصل از فرع.
«هُوَ الَّذِى أَنزَلَ عَلَیْکَ الْکِتَابَ مِنْهُ ءَایَاتٌ محُّْکَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْکِتَابِ وَ أُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِینَ فىِ قُلُوبِهِمْ زَیْغٌ فَیَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَهِ وَ ابْتِغَاءَ تَأْوِیلِهِ وَ مَا یَعْلَمُ تَأْوِیلَهُ إِلَّا اللَّهُ
وَ الرَّاسِخُونَ فىِ الْعِلْمِ یَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِ کلٌُّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَ مَا یَذَّکَّرُ إِلَّا أُوْلُواْ الْأَلْبَابِ(7)
و او کسى است که کتاب را بر تو نازل کرد، بعضى از آیات آن، آیات محکم است که اصل کتابند، و بعضى دیگر آیات متشابهند، اما آن کسانى که در دلهایشان انحراف است تنها آیات متشابه را پیروى مىکنند تا به این وسیله فتنه به پا کنند و به همین منظور آن آیات را به دلخواه خود تاویل مىکنند، در حالى که تاویل آن را نمىدانند مگر خداوند
و راسخین در علم، مىگویند به همه قرآن ایمان داریم که همهاش از ناحیه پروردگار ما است و به جز خردمندان از آن آیات پند نمىگیرند (7)»
درک این اصل معیاری به دست مان می دهد تا از طریقِ درک منطق قرآن، قوانین خداوند را بشناسیم و شیوه ی هماهنگ شدن با این قوانین را بدانیم.
وقتی قرآن را با معیاری مطالعه می کنیم که خداوند از طریق این آیه به دست مان داده است، آنوقت به قول قرآن هدایت می شویم. هدایتی که نتیجه اش سعادت هم در دنیا و هم آخرت است.
در ادامهی توضیحات، تمام آیات قرآن با ریشه ی «ح ج ب» بررسی می شوند تا بعنوان قدم اول، با مفهوم کلیِ حجاب در قرآن آشنا بشویم و سپس به قدم های بعدی-یعنی آیاتی- هدایت بشویم که جنبه های دقیق تری از مفهوم حجاب را به ما توضیح می دهد.
- نمایش با مدیاپلیر کلاسیک
- دانلود با کیفیت HD405MB26 دقیقه
- فایل صوتی بررسی حجاب در قرآن | قسمت 124MB26 دقیقه
سلام به استاد عزیز و خانوم شایسته
توی فایل استاد گفتن که هر کتاب قرآنی که داریم ترجمه هاش متفاوته با کتابی دیگه امشب اومدم برسی کردم و دیدم بله من 3 تا کتاب قرآن دارم یکیش مال 14 سال پیشه زمانی که به سن تکلیف رسیدم مدرسه بهم هدیش داده و آیه 7 سوره آل عمران رو درست ترجمه کرده بود و دوتا کتاب دیگه که دارم اشتباه بود و جالب ترش اینجاست که کتابی که درست ترجمه شده مترجمش آقای الهی قمشه ای بودن و اون دوتا کتاب دیگه اقای مکارم شیرازی و اقای انصاریان که دوتاشون آخوند هستند و آیت الله بهشون میگن ترجمه کردن
چطور دونفر که به نظر میاد تسلط بیشتری روی زبان عربی و روی قرآن دارند مثلا ،باید اشتباه و هرچی که خودشون دوست دارند ترجمه کنند ……؟
هرچی به نفع خودشون بوده و دوست داشتن ترجمه کردن واقعا ادم نمیدونه چی بگه…..
چقدر باور و حرف های اشتباه زدن به مردم
من اصلا اعتقادم به خدارو هم از دست داده بودم انقدر که به اسم دین و قرآن چیزای اشتباه گفتن
سعی کنید قرآنی رو خریداری کنید که آخوند ترجمش نکرده باشه