نکته مهم: فایل فقط به صورت صوتی است
سوالاتی که در این فایل پاسخ داده شده است شامل:
- منظور از نگرش خالق یا نگرش واکنش دهنده چیست؟
- منظور از تقوا چیست؟
- آیا هر شرایطی هرچقدر نادلخواه را می توان در زندگی تغییر داد؟
- چگونه به احساس خوب پایدار برسیم؟
- درباره دریافت الهامات خداوند بگویید؛
- عملکرد توحیدی درباره مهاجرت، چگونه است؟
- با چه باور و منطقی جلوی حسادت کردن را بگیریم؟
- چگونه به احساس خوب پایدار برسیم؟
- از کجا بدانم که در چه فرکانسی هستم؟
- استاد آن زمان که در بندرعباس پیاده روی می کردید و فایل گوش می دادید، موضوع آن فایلها چه بود؟
نشانه من برای واضح شدن قدم بعدی ام
برای دیدن سایر فایلهای این مجموعه کلیک کنید
- نمایش با مدیاپلیر کلاسیک
- فایل صوتی live | پاسخ های کلیدی به چند سوال10MB11 دقیقه
سلام و درود فراوان بر استاد عباسمنش و خانم شایسته
سپاسگزارم برای به اشتراک گذاشتن این فایل رایگان زیبا…
واقعأ اگر انسان بتواند ذهن خود را کنترل کنند و تمرکز بر زیبایی ها بگذارد در هرجایی رشد خواهد کرد…
همین الان که دارم این کامنت را مینویسم در راه پله ای ورودی منزل مان نشسته ام ودرب منزل را برای ورود برکت و نعمت باز گذاشته ام…،روبروی من از دل آسفالت کوچه،یک برگ چمن روییده است و مدتهاست که سبز مانده است،این تصویر را من پیامی از جانب خداوند برای خودم میدانم که اگر باورهای درستی داشته باشم در هرجایی و مکانی رشد خواهم کرد….
چقدر زیبا استاد عباسمنش توضیح دادن که به جای حسادت به دیگران موفقیت های آنها را تحسین کنیم و بدانیم بلاخره برای ما نیز اتفاق خواهد افتاد….
سفارت دراز باد آنگاه
که رهسپار شوی ب سوی ایتاکا
سفرت معرفت آفرین باد وپرماجرا
باکت مباد از خشم پوزعیدون،لستریگون ها وسیکلوپ ها،
در راه توکس نیست اگر،
اندیشه آید فرا،
واحساس هرگز وانگذارد جسم و جان تورا.
خشم پوزعیدون،لستریگون ها وسیکلوپ هارا
هرگز میابی بر راه خویش،
اگر روح تومگذارد آنان را پیشاپیش
راهت دراز باد.
روزهای تابستانی بسیار درپیشت باد،
لذت نظاره ی نخستین بندرها نصیبت باد،
که برتو شوق پیش نشناخته آورد یاد،
کن از بازارهای فینقی دیدار،
نکوترین متاعشان را بر دار،
برو به مصر ودر آن دیار،
بیاموز که آنان را آموختنی است بسیار.
ایتاکا را همواره پیش چشم نگه دار،
که مقصد توست.
لبک میفزای بر شتاب گامها،
بگذار سفرت طول کشدسال ها،
وکشتی ات بر کرانه ی جزیره است لنگراندازد آن گاه
که باشی غنی وسرشار،از معارف راه.
توقع مدار که تورا توانگر کند ایتاکا.
پیش تر این سفر زیبا را ارزانی ات داشته ایتاکا،
هرگز رهسپار نمیشدی بی ایتا کا.
همه چیزش را به تو بخشیده ایتاکا،
دیگر هدیه ای نمانده اورا.
اگر در پایان فقیر یافتی ایتا کا را،
گمان مبر که باخته ای.
پر شور زیسته ای،معرفت اندوخته ای،
وهمین است معنای ایتا کا.
کنستانتینوس کاوافیس(۱۹۳۳-۱۸۶۳)